Aucune traduction exact pour "لا نَباتَ فِيهِ"

Traduire turc arabe لا نَباتَ فِيهِ

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Biz elbette ( bir gün ) yerin üzerindekileri kupkuru bir toprak yaparız .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Biz gerçekten ( yeryüzü ) üzerinde olanları kupkuru-çorak bir toprak yapabiliriz .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Şüphesiz Biz , yeryüzünde olanları kupkuru bir toprak haline getirebiliriz .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Ve biz , elbette yeryüzünde ne varsa hepsini kupkuru toprak haline getiririz sonunda .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Ve şu da bir gerçek ki biz , yeryüzündeki her şeyi , bitki bitirmeyen / kıtlık ve ölüme yol açan kupkuru bir toprak haline elbette getireceğiz .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • ( Bununla beraber ) biz mutlaka oradaki her şeyi kupkuru bir toprak yapacağız .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Şüphesiz biz , yeryüzünde olanları kupkuru bir toprak yapacağız .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Ve elbette Biz yer üstünde ne varsa hepsini , kupkuru yapıp dümdüz edeceğiz .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Ve elbette biz onun üzerinde bulunanları çorak bir toprak haline dönüştüreceğiz .
    وإنَّا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا ترابًا ، لا نبات فيه .
  • Yerlerini boş , dümdüz bırakacaktır .
    فيترك الأرض حينئذ منبسطة مستوية ملساء لا نبات فيها ، لا يرى الناظر إليها مِن استوائها مَيْلا ولا ارتفاعًا ولا انخفاضًا .